
Pour écouter la piste Audio Wav, prière de Cliquer et d´ouvrir le lien ci-dessous:
https://thelightseedproject.org/wp-content/uploads/2026/04/Au-bord-du-Rhumel-1.wav
Traduction: Jean Louis Mondon
Oh, voyageur, où vas-tu?Tu pars fatiguè et tu reviendras le même.
Combien sont revenus de l´exil?
Combien de larmes ont coulé?
Ya rayah win msafar trouh taaya w twalli
Ch’hal nadmou lghorba, ch’hal dhmaou sabouli
Ya rayah win msafar trouh taaya w twalli
Ch’hal nadmou lghorba, ch’hal dhmaou sabouli
Roh w’khalli bladi, roh w’khalli ahbabi
El ghorba tes’hil aalik, walakin el gharam ma yensak
Roh w’khalli bladi, roh w’khalli ahbabi
El ghorba tes’hil aalik, walakin el gharam ma yensak
Pars, laisse ta terre, laisse tes amours,
L’exil paraît facile, mais il brise toujours.
Constantine dans mon cœur, je t’entends encore,
Le pont suspendu, et le vent sur les bords.
Mais à la fin du chemin, le Rhumel m´appelle
Ses flots coulent comme la nostalgie dans mon coeur.
Entre rives et courants, je rencontre mon foyer
Dans la rivière de mon enfance, je te retrouve dans mes rêves..
Dans la rivière de mon enfance, je te retrouve dans mes rêves. Rhumel, Rhumel…”
No comments:
Post a Comment